映画でも、上手に焼けました~!『モンスターハンター』ミラ・ジョヴォヴィッチ&トニー・ジャーがこんがり肉焼き!日本語吹替版本編映像解禁!

(c) Constantin Film Verleih GmbH
3月23日(火)

全世界を熱狂させた日本発の大ヒットゲームシリーズ、待望のハリウッド実写映画化『モンスターハンター』より、ミラ・ジョヴォヴィッチ&トニー・ジャーが、ゲームさながらの”肉焼き”でスタミナアップ!言葉の壁を超えた交流に、松坂桃李の”モンハン言語吹替”が炸裂する本編映像が解禁!

解禁となるのは、巨大モンスターとの壮絶な戦いも一時休戦し、密林に腰を下ろした主人公アルテミス(ミラ・ジョヴォヴィッチ/吹替・本田貴子)に、ハンター(トニー・ジャー/吹替・松坂桃李)がモンハンファンにはお馴染みすぎる”肉焼き”でこんがり肉を振る舞う場面。互いに違う言語を話しながらも意思疎通はバッチリの様子で、文化の違いを超越した2人の絆を感じさせ、いまにも「上手に焼けました~!」とどこからともなく響き渡りそうな、あたたかいシーンとなっている。

ハンターが話すこの”モンハン言語”を吹替しているのは、無類のゲーム好きで知られ、モンハンヘビーユーザーである人気俳優・松坂桃李!
主人公の大事なバディとなり、モンハンワールドをもっとも体現するキャラクターであるハンターは、一切日本語を話さない吹替という前代未聞の役であり、収録時には「なんと表現したらよいかわからない不思議な言語のセリフで(笑)、どういうアプローチで、どういう引き出しを開ければ良いのか・・・。台本読ませていただいたら、一体これはなに語を喋っとるんじゃ?トニー・ジャーは何て言っとるんじゃ?(笑)」とギャグのひとつも言いたくなるほど戸惑いを隠せなかったようだが、ゲームへの愛情と役者魂で見事(?)に演じ切っていることが窺える。
先日行われた本作のジャパンプレミアムトークショーでも「大変でしたが映像のクオリティが高くてアフレコをしながら楽しんでしまいました。吹き替え版の音響監督とも、トニーの顔を見ながら言葉の意味について『こうじゃないか?』と予想をしながら演じました。映像のクオリティが本当に感動します。監督のモンハン愛が伝わってくるのがよかった!双剣とか、武器の種類とか、モンスターの種類などモンハンファンがみたら『あー!』となるポイントがあります!」と達成感をにじませる松坂桃李が、かつて披露したことのない異次元の熱演で吹き替えるハンターの活躍ぶりは見逃し厳禁だ!

『モンスターハンター』日本語吹替版・本編映像

3月26日(金) 狩猟解禁

ShareSNSでシェアしよう!

作品紹介

TOP